Poésie no. 139-140
Poésie 139-140 . Ju Hyoun-jin, Claude Mouchard Corée 2012. Poèmes . Jeong Myeong-kyo Comprendre et sentir la poésie coréenne moderne ?. Libération
Park Yn-hui ¤ Ko Un ¤ Jeong Hyun-jong ¤ Moon Chung-hee ¤ Cho Jung-kwon . Luttes
Hwang Ji-u ¤ Lee Seong-bok ¤ Kim Hye-soon . Vivre
Hwang In-suk ¤ Song Chan-ho ¤ Pak Sang-sun ¤ Huh Su-kyung ¤ Seong Ki-wan . Kim Haeng-suk ¤ Yi Won . Divergences
Yi Ki-seong ¤ Jin Eun-young ¤ Hwang Byung-seung ¤ Sim Bo-seon . Yi Jun-gyu ¤ Kang Jeong ¤ Ha Jae-yun ¤ Oh Eun . Rencontres
Yi Ga-lim ¤ Choi Dong-ho ¤ Kwak Hyo-hwan ¤ Kim Kyung-ju . Essais . Ju Hyoun-jin Poésie, catacombe de la mémoire. Jean-Claude de Crescenzo Le seopyeonje de Ko Un. Jean Bellemin-Noël Cotraduire de la littérature coréenne. Antoine Coppola Littérature française et cinéma coréen : le cas de L'Etranger. Barbara Zuber « Take care of the sense and the sounds will take care of themselves », traduit de l'allemand par Hans Hartje. Youn Kyung-hee [lu], groupe d'expériences textuelles. Claude Mouchard Entretien avec Lee Chang-dong sur le film Poetry. Kim Taehwan Entre roman et poème : la liberté de Yi In-seong. Youna Kwak Chang-rae Lee. Youna Kwak Theresa Hak Kyung Cha, Myung Mi Kim et Don Mee Choi. Cho Dong-il La nature générale du pansori.
Du même éditeur
Belin Editeur - livre européen
Référence / Général